Skip to main content

A Texas-Czech in Sweden

On April 29th I returned from a week-long trip to Sweden, where I spent half the time in Stockholm and half the time on the island of Gotland in the Baltic Sea. This trip was a very long time coming... in fact, since my dear friend Laura moved to Sweden in 1989.

Neither Gotland nor Stockholm were places I expected to run into signs of Texas or Czech culture. But to my surprise, there was a Mexican restaurant in the medieval town of Visby on Gotland. We did NOT partake, though, even out of extreme curiosity. I grew up on Tex-Mex and did not want my ideas of it sullied. And with dishes like Fajita Tropicana on their menu, I was not hopeful.   

Later in the week, we sought out a very popular Czech pub in Stockholm called Soldaten Svejk (Soldier Švejk) named after the character in the satirical Jaroslav Hašek novel about a soldier during World War 1. Laura had been there several times, never able to get a table because the wait was so long. But one quick request to a busy waitress and she snatched the "reserved" sign off a tiny table and we sat down. Reserved for us!

Me in front of the Soldier Švejk pub in Stockholm.

It was very loud. It was very crowded and lively. There was no Czech to be heard spoken anywhere. We were told by the waitress that she didn't know of any Czechs that came into the pub, but that the owners were running the establishment started by their parents who were Czech emigres.


Happily, the menu had many dishes on it that I hadn't had since the last time I was in the Czech Republic, 10 years ago, including schnitzel, strawberry dumplings, beer cheese, and utopenec (pickled sausage.) My traveling companions, Tammy and Laura, and I started with beers and slivovice, of course. We drank beers ranging from light to very dark, none of which I'd seen in Texas. They even carried hruskovice, made from pears instead of plums, which I'd also never had and indulged in after dinner. It had the same fiery bite as slivovice, but with a slight pear aftertaste.

Leco with bread dumplings.
For dinner, we shared two dishes. One was very typical Czech pub food... a thick slice of breaded and fried cheese with creamy, tangy tartar sauce and fried potatoes. (Chunks of potatoes sauteed until browned in butter or oil with maybe garlic like home fries, not deep fried like french fries.) The other dish was actually Slovak, a delicious and visually beautiful vegetable stew called lečo, which has peppers, tomatoes, garlic, and onions in it and was served with heavy bread dumplings. One of my favorite blogs, Slovak Cooking, has a
Fried cheese with tartar sauce.
recipe for it here, which contains sausages, but you could leave those out, if you're vegetarian. We left the restaurant high on carbs (potatoes, dumplings, breading, beer) and uncomfortably full, but I was so happy.

Ironically, on our walks around the city the next day, we wandered into one of Laura's favorite bookstores and sitting featured on a shelf was a book about Texas barbecue in Swedish by a Swede. Then around another city corner, we ran into the Texas Longhorn restaurant, serving steaks and margaritas. We once again did not indulge. They might have made the best margarita outside Texas' borders, but I was skeptical. Still I find it fascinating how known Texas food culture is outside the country. Maybe I should move to Stockholm and open a little breakfast place that serves Tex-Czech kolaches and breakfast tacos.

My dear friend Laura and
her dear neighbor Edo.
Finally, on my last night in Stockholm, we ran into one of Laura's neighbors, Edo, a man from Bosnia who had been in Stockholm for decades. The conversation drifted to the slivovice and hruskovice we'd drunk the night before at the Soldaten Svejk. Edo, with a twinkle in his surprised eyes, said he actually had slivovice in his apartment and would we like some? He called it rakija sljivovica and it was actually home-distilled by his brother in Bosnia. (Did I want some? I live for experiences like that.) We sat in his living room with the evening light coming through the open door and windows on what was probably the warmest evening so far this year while he talked in Swedish and Laura translated. Edo also brought out Bosnian sausage that he'd sliced up called bosanska goveda suduka.

It was just a lovely evening aglow with light, hospitality, friendship and slivovice. I was reminded of very similar beautiful evenings in the Czech Republic visiting with friends and distant family, eating and drinking the same things. I missed them, but Bosnian sausage and slivovice in Stockholm with Swedish friends was a very, very sweet replacement.

Bosnian slivovice and dry sausage. Na zdravy!


  1. I love this post, Dawn! Friends (and reminders of family) can be found just about anywhere in the world, it seems. Thank you for your thoughtful gifts from Gotland. I can't wait to visit!


Post a Comment

Popular posts from this blog


Vánočka (braided Czech yeast bread made for Christmas) may be one of the least changed recipes in it’s 140 plus years in Texas. In fact, I found one recipe in the K.J.T. Centennial Cookbook of 1989 (included in both English and Czech) that states the recipe is over 100 years old (“Vanocka – Czech Christmas Twist” by Ella Orsak Evanicky, who wrote that she made the bread just like her mother, who died in 1949, did.) The vánočka I made this year looked exactly like that of a friend’s mother who immigrated from the Czech Republic with great knowledge of traditional baking and exactly like a picture in cookbook I bought in the Czech Republic called “Czech Cookery” by Slovart Publishing, 2000. Even the recipes I found in Czech-American cookbooks from Iowa mirror those I found in Texas Czech community cookbooks and the few English language Czech cookbooks I have. Interestingly the four cookbooks I have in Czech specifically from the Valašsko region of Moravia, from where so many Texas Czech…

Summer Canning

Yesterday, I opened a jar of pickled brussel sprouts and carrots that I made a few weeks ago. I don't can often and wish I did more. The satisfying pull of the lid coming off the first time and the whiff of vinegar and garlic should inspire me more. But, I'm lulled into laziness because I always have something put up by my parents in either my fridge or pantry - beets, pickled this or that, jelly, tomatoes, salsa, flavored vinegar. I know I'll greatly miss the benefits of their industriousness when they decide it's too much trouble. 

Both my parents grew up in families that canned and, in that way it seems people of their generation can remember small details of growing up (they actually showed up for their lives as opposed to watching other's live lives on screens 24/7), they lovingly remember specific foods and tastes from specific family members.

My mother, who grew up in Hallettsville, remembers enjoying garlic pickles (spears), sweet and sour pickles (spears), b…

Buchta with Nuts and Raisins

In his photo book Journeys into Czech Moravian Texas, author Sean N. Gallup wrote a few paragraphs about food in contemporary Texas- Czech culture. During his fieldwork, he observed "Other Texas-Czech pastries [besides kolaches] include klobasniky.... and buchta, a larger fruit filled loaf.... " (Texas A&M University Press, 1998).

Though my grandmother made an apricot buchta (or she just called it a roll), more common buchty might be poppyseed or cream cheese. Less common seems to be the buchta I've made filled with nuts and raisins. The Czech word "buchta" doesn't seem to be surviving as well as the word "kolach" either, for though Gallup mentions it third in a list of common Texas Czech pastries, I've found it almost impossible to find a recipe in a community cookbook that actually uses the word buchta. Instead, I find recipes for "rolls".  Still, Westfest actually has a buchta category in it's annual baking contest. And po…